Všeobecné obchodní podmínky
§ 1 Rozsah platnosti
(1) Tyto prodejní podmínky platí výhradně vůči podnikatelům, právnickým osobám veřejného práva nebo veřejnoprávním zvláštním majetkům ve smyslu § 310 odst. 1 občanského zákoníku (BGB). Odporující nebo od našich prodejních podmínek odchylné podmínky objednatele uznáváme pouze tehdy, pokud s jejich platností výslovně písemně souhlasíme.
(2) Tyto prodejní podmínky platí i pro všechny budoucí obchody se smluvním partnerem, pokud se jedná o právní úkony příbuzného druhu, a to i tehdy, pokud nebudou znovu samostatně sjednány.
§ 2 Nabídka a uzavření smlouvy
(1) Všechny naše nabídky jsou nezávazné, pokud nejsou výslovně označeny jinak. Pokud je objednávka považována za nabídku ve smyslu § 145 BGB, můžeme ji přijmout do dvou týdnů.
(2) Pro právní vztahy mezi námi a smluvním partnerem je rozhodující výhradně písemně uzavřená smlouva včetně těchto všeobecných obchodních podmínek. Ústní dohody z naší strany před uzavřením smlouvy jsou nezávazné a jsou právně nahrazeny touto smlouvou. Změny uzavřené dohody včetně těchto obchodních podmínek vyžadují k jejich platnosti písemnou formu. S výjimkou našich jednatelů a prokuristů nejsou naši zaměstnanci oprávněni uzavírat ústní dohody.
(3) Naše údaje o předmětu smlouvy jsou pouze přibližně směrodatné, pokud použitelnost pro smluvně stanovený účel nepředpokládá přesnou shodu. Tyto údaje nejsou zaručené vlastnosti, nýbrž popisy nebo označení dodávky nebo služby. Obvyklé odchylky, které vyplývají z právních předpisů nebo představují technická zlepšení, jsou přípustné, pokud neovlivňují použitelnost pro smluvně stanovený účel.
3 Předané podklady
(1) U všech podkladů, které byly objednateli předány v souvislosti se zadáním zakázky, jako jsou např. kalkulace, výkresy atd., si vyhrazujeme vlastnická a autorská práva. Tyto podklady nesmějí být zpřístupněny třetím osobám, ledaže k tomu objednateli udělíme náš výslovný písemný souhlas. Pokud nabídku objednatele nepřijmeme ve lhůtě dle § 2, můžeme požadovat, aby tyto podklady včetně všech kopií byly zničeny nebo nám vráceny.
§ 4 Ceny a platba
(1) Pokud není písemně dohodnuto jinak, platí naše ceny ze závodu bez obalu a s připočtením daně z přidané hodnoty v aktuálně platné výši. Náklady na dopravu a balení budou fakturovány zvlášť.
(2) Platba kupní ceny musí být provedena výhradně na obchodní účet uvedený v kupní smlouvě. Srážka skonta je přípustná pouze na základě písemné dohody.
(3) Pokud není dohodnuto jinak, je kupní cena splatná do 14 dnů po dodání a musí být připsána na náš účet. Úroky z prodlení budou účtovány ve výši 8 % nad příslušnou základní úrokovou sazbou. Uplatnění vyšší škody způsobené prodlením zůstává vyhrazeno.
(4) Pokud nebyla sjednána pevná cena, vyhrazujeme si právo na přiměřené změny cen, které nastanou 3 měsíce nebo později po uzavření smlouvy.
§ 5 Započtení a zadržovací práva
(1) Smluvní partner má právo na započtení pouze tehdy, pokud jsou jeho protinároky pravomocně zjištěny nebo nesporné. K výkonu zadržovacího práva je smluvní partner oprávněn pouze tehdy, pokud jeho protinárok vychází ze stejného smluvního vztahu.
(2) Jsme oprávněni provést dosud neprovedené dodávky nebo služby pouze proti platbě předem nebo poskytnutí jistoty, pokud se po uzavření smlouvy dozvíme o okolnostech, které jsou způsobilé podstatně snížit úvěruschopnost smluvního partnera nebo kterými je ohrožena platba našich pohledávek smluvním partnerem.
§ 6 Dodání a dodací lhůta
(1) Naše dodávky se uskutečňují ze závodu, pokud není dohodnuto jinak.
(2) Námi potvrzené lhůty a termíny pro dodávky a služby platí vždy pouze přibližně, ledaže je výslovně sjednána pevná lhůta nebo pevný termín. Pokud jsme pověřili odeslání, vztahuje se dodací lhůta a dodací termín na okamžik předání speditérovi, resp. třetí osobě pověřené přepravou.
(3) Začátek námi uvedené dodací lhůty předpokládá včasné a řádné splnění povinností smluvního partnera. Námitka nesplněné smlouvy zůstává vyhrazena.
(4) Neručíme za nemožnost dodání nebo za zpoždění dodávky, pokud jsou způsobeny vyšší mocí nebo jinými událostmi, které nebyly v době uzavření smlouvy předvídatelné (např.: provozní poruchy všeho druhu, potíže při obstarávání materiálu, stávky, potíže při obstarávání potřebných úředních povolení, úřední opatření), za které neneseme odpovědnost. Pokud nám takové události podstatně ztíží nebo znemožní dodání nebo službu, jsme oprávněni od smlouvy odstoupit. V případě dočasných překážek se dodací a výkonnostní lhůty posouvají o dobu trvání překážky plus přiměřenou dobu náběhu. Pokud nelze po smluvním partnerovi v důsledku zpoždění požadovat převzetí dodávky nebo služby, může od smlouvy odstoupit neprodleným písemným prohlášením vůči nám.
(5) Pokud se smluvní partner dostane do prodlení s převzetím nebo poruší zaviněně jiné povinnosti součinnosti, jsme oprávněni požadovat náhradu škody, která nám tím vznikla, včetně případných vícenákladů. Další nároky zůstávají vyhrazeny. Pokud jsou splněny výše uvedené předpoklady, přechází nebezpečí náhodné zkázy nebo náhodného zhoršení kupní věci na smluvního partnera v okamžiku, kdy se tento dostane do prodlení s převzetím nebo do prodlení dlužníka.
(6) V případě námi nezaviněného prodlení s dodávkou z důvodu úmyslu nebo hrubé nedbalosti ručíme za každý ukončený týden prodlení v rámci paušalizované náhrady škody z prodlení ve výši 3 % z hodnoty dodávky, maximálně však ne více než 10 % z hodnoty dodávky.
(7) Další zákonné nároky a práva objednatele z důvodu prodlení s dodávkou zůstávají nedotčeny.
§ 7 Místo plnění a přechod nebezpečí
(1) Místem plnění a přechodu nebezpečí pro všechny závazky ze smluvního vztahu je, pokud není dohodnuto jinak, Obernburg.
(2) Nebezpečí přechází u smluv ze závodu nejpozději s předáním zboží (začátek nakládky) speditérovi, resp. třetí osobě pověřené přepravou zboží, na smluvního partnera.
(3) Pokud je zboží odesláno na přání smluvního partnera tomuto, přechází s odesláním smluvnímu partnerovi, nejpozději s opuštěním závodu/skladu, nebezpečí náhodné zkázy nebo náhodného zhoršení zboží na smluvního partnera. To platí bez ohledu na to, zda je odeslání zboží provedeno z místa plnění nebo kdo nese náklady na dopravu.
(4) Zásilka bude námi pojištěna proti krádeži, poškození, přepravě, požáru a poškození vodou nebo proti jiným pojistitelným rizikům pouze na výslovné přání smluvního partnera a na jeho náklady.
§ 8 Výhrada vlastnictví
(1) Vyhrazujeme si vlastnictví k dodané věci až do úplného zaplacení všech pohledávek z dodavatelské smlouvy. To platí i pro všechny budoucí dodávky, i když se na to nebudeme vždy výslovně odvolávat. Jsme oprávněni kupní věc odebrat, pokud se smluvní partner chová v rozporu se smlouvou.
(2) Smluvní partner je povinen, dokud na něj vlastnictví ještě nepřešlo, s kupní věcí pečlivě zacházet. Zejména je povinen ji na vlastní náklady dostatečně pojistit proti krádeži, požáru a poškození vodou v nové hodnotě. Dokud vlastnictví ještě nepřešlo, musí nás smluvní partner neprodleně písemně informovat, pokud je dodaný předmět zabaven nebo jinak vystaven zásahům třetích osob. Pokud třetí osoba není schopna nám uhradit soudní a mimosoudní náklady žaloby podle § 771 občanského soudního řádu (ZPO), ručí objednatel za námi vzniklou ztrátu.
(3) Smluvní partner je oprávněn k dalšímu prodeji zboží s výhradou vlastnictví v běžném obchodním styku. Pohledávky odběratele z dalšího prodeje zboží s výhradou vlastnictví postupuje smluvní partner již nyní na nás ve výši konečné fakturované částky sjednané s námi (včetně daně z přidané hodnoty). Toto postoupení platí bez ohledu na to, zda byla kupní věc dále prodána bez zpracování nebo po zpracování. Smluvní partner zůstává oprávněn k inkasu pohledávky i po postoupení. Naše oprávnění inkasovat pohledávku samo o sobě zůstává nedotčeno. Pohledávku však nebudeme inkasovat, dokud smluvní partner plní své platební povinnosti z inkasovaných výnosů, není v prodlení s platbou a zejména nebyl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo neexistuje zastavení plateb.
(4) Zpracování nebo přetvoření kupní věci smluvním partnerem se provádí vždy jménem a na zakázku pro nás. V tomto případě pokračuje podmíněné vlastnické právo smluvního partnera ke kupní věci na přetvořené věci. Pokud je kupní věc zpracována s jinými předměty, které nám nepatří, nabýváme spoluvlastnictví k nové věci v poměru objektivní hodnoty naší kupní věci k ostatním zpracovaným předmětům v době zpracování. Totéž platí pro případ smíšení. Pokud je smíšení provedeno takovým způsobem, že věc smluvního partnera je považována za hlavní věc, platí za dohodnuté, že nám smluvní partner poměrně převádí spoluvlastnictví a takto vzniklé výlučné vlastnictví nebo spoluvlastnictví pro nás uchovává. K zajištění našich pohledávek vůči smluvnímu partnerovi postupuje objednatel na nás i takové pohledávky, které mu vzniknou spojením zboží s výhradou vlastnictví s pozemkem vůči třetí osobě; toto postoupení již nyní přijímáme.
(5) Zavazujeme se uvolnit nám náležející jistoty na žádost smluvního partnera, pokud jejich hodnota přesahuje zajišťované pohledávky o více než 50 %.
(6) Pokud od kupní smlouvy odstoupíme z důvodu chování smluvního partnera v rozporu se smlouvou, jsme oprávněni požadovat vydání zboží s výhradou vlastnictví.
§ 9 Záruka a reklamace vad
(1) Záruční práva smluvního partnera předpokládají, že tento řádně splnil své povinnosti kontroly a reklamace vad podle § 377 obchodního zákoníku (HGB).
(2) Nároky z vad se promlčují za 12 měsíců po uskutečněném dodání námi dodaného zboží našemu smluvnímu partnerovi.
(3) Před případným vrácením zboží je nutné získat náš souhlas.
(4) Pokud by i přes veškerou vynaloženou péči vykazovalo dodané zboží vadu, která existovala již v okamžiku přechodu nebezpečí, pak zboží, s výhradou včasné reklamace vad, dle naší volby opravíme nebo dodáme náhradní zboží. Vždy nám musí být poskytnuta příležitost k dodatečnému plnění v přiměřené lhůtě.
(5) Pokud se dodatečné plnění nezdaří, může smluvní partner od smlouvy odstoupit nebo přiměřeně snížit odměnu.
(6) Nároky z vad neexistují v případě pouze nepodstatné odchylky od sjednané kvality, v případě pouze nepodstatného omezení použitelnosti, v případě přirozeného opotřebení nebo opotřebení jako u škod, které vzniknou po přechodu nebezpečí v důsledku chybného nebo nedbalého zacházení, nadměrného namáhání, nevhodných provozních prostředků, vadných stavebních prací, nevhodného stavebního pozemku nebo v důsledku zvláštních vnějších vlivů, které nejsou podle smlouvy předpokládány. Pokud jsou smluvním partnerem nebo třetími osobami provedeny neodborné opravy nebo změny, neexistují pro tyto a z nich vzniklé následky rovněž žádné nároky z vad.
(7) Nároky smluvního partnera z důvodu nákladů nezbytných k účelu dodatečného plnění, zejména náklady na dopravu, cestu, práci a materiál, jsou vyloučeny, pokud se náklady zvýší, protože námi dodané zboží bylo následně převezeno na jiné místo, než je sídlo objednatele.
§ 10 Odpovědnost za náhradu škody
(1) Naše odpovědnost za náhradu škody, bez ohledu na právní důvod, zejména z důvodu prodlení, nemožnosti, porušení smlouvy, chybné dodávky, vadné dodávky, porušení povinností při smluvních jednáních a nedovoleného jednání, je omezena, pokud přitom záleží na zavinění, podle tohoto oddílu.
(2) Neručíme
1. v případě prosté nedbalosti našich orgánů, zákonných zástupců, zaměstnanců nebo jiných pomocníků při plnění.
2. v případě hrubé nedbalosti našich nevedoucích zaměstnanců nebo jiných pomocníků při plnění, pokud se nejedná o porušení smluvních povinností.
(3) Pokud podle výše uvedených odstavců v zásadě ručíme za náhradu škody, je odpovědnost omezena na škody, které jsme při uzavření smlouvy předvídali jako možný důsledek porušení smlouvy nebo s ohledem na okolnosti, které nám byly známy nebo které nám měly být známy při použití obvyklé péče. Nepřímé škody a následné škody, které jsou důsledkem vad předmětu dodávky, jsou navíc nahraditelné pouze tehdy, pokud lze takové škody typicky očekávat při použití předmětu dodávky v souladu s určením.
(4) V případě odpovědnosti za prostou nedbalost je naše povinnost nahradit věcné nebo osobní škody omezena na částku 1 milion EUR na jeden případ škody, a to i v případě, že se jedná o porušení povinností důležitých pro provoz.
(5) Výše uvedená vyloučení a omezení odpovědnosti platí ve stejném rozsahu ve prospěch našich orgánů, zákonných zástupců, zaměstnanců a jiných pomocníků při plnění.
(6) Omezení v tomto oddíle neplatí pro naši odpovědnost z důvodu úmyslného jednání, pro zaručené vlastnosti, z důvodu porušení života, těla nebo zdraví nebo podle zákona o odpovědnosti za výrobek.
§ 11 Závěrečná ustanovení
(1) Tato smlouva a veškeré právní vztahy smluvních partnerů podléhají právu Spolkové republiky Německo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
(2) Místem plnění a výhradním soudem pro všechny spory z této smlouvy je naše sídlo, pokud z potvrzení objednávky nevyplývá něco jiného.
(3) Pokud by jednotlivá ustanovení této smlouvy byla nebo se stala neúčinnými nebo obsahovala mezeru, zůstávají tím ostatní ustanovení nedotčena. Strany se zavazují, že namísto neúčinného ustanovení sjednají takové zákonem přípustné ustanovení, které se nejvíce blíží hospodářskému účelu neúčinného ustanovení, resp. tuto mezeru vyplní.